Andorre - Autorité centrale (art. 2) et informations pratiques

Autorité(s) centrale(s) :

International Relations and Legal Cooperation Service
Ministry of Justice and Interior

Coordonnées :

Adresse : Edifici Administratiu de l’Obac
Crta. De l’Obac s/n
AD700 – Escaldes-Engordany
Principat d’Andorra
Téléphone : +376 872 080
Télécopieur :  
Courriel : cooperacio_internacional_mji@govern.ad
Site web :  
Personne à contacter :  
Langues de communication : catalan, espagnol, français, anglais

 

Informations pratiques

Lois de blocage :  

Chapitre I
(Commissions rogatoires)

Transmission des Commissions rogatoires : Letters of Request are sent directly from a judicial authority in the requesting State or through its Central Authority to the Central Authority of the requested State.
Autorité chargée d’informer l’autorité requérante de l’heure et du lieu d’exécution de la commission rogatoire
(art. 7) :
Judicial authority competent to execute the request.
La présence des magistrats à l’exécution d’une commission rogatoire
(art. 8) :
Declaration of applicability. See Competent Authority.
Dispenses et interdictions établies par la loi d’autres États que l’État requérant et l’État requis
(art. 11) :
No declaration of applicability.
Exigences de traduction
(art. 4(2) et 33) :
Accepts Letters of Request written in or translated into Catalan, Spanish and French.
Frais d’exécution d’une commission rogatoire
(art. 14(2)(3) et 26) :
Andorra has sought reimbursement of costs under Article 26.
Délai d’exécution : Between 2 and 6 months, approximately.
Pre-trial discovery of documents
art. 23 :
Letter of Request will not be executed (full exclusion).
Information sur les règles nationales sur l’obtention des preuves :  

Interrogation des témoins en vertu du chapitre I

La commission rogatoire requiert-elle d’inclure les questions exactes posées durant l’interrogation des témoins ou seulement une liste de sujets devant être abordés ? Specific questions are required.
Les audiences sont-elles publiques ou à huis clos ? Public hearing, unless a judicial decision says otherwise.
Les autorités judiciaires de votre État révisent-elles les commissions rogatoires, (par ex. en reformulant, réordonnant et /ou supprimant des questions choquantes ou des passages offensants, de telle sorte qu’elles puissent être exécutées en vertu des lois de l’État requis) ? No.
Le témoin peut-il se procurer à l’avance une copie des questions / sujets faisant l’objet de la commission rogatoire ? No.
Les documents produits par un témoin sont-ils authentifiés par le tribunal ? Yes.
Le témoin prête-t-il généralement serment ? Yes.
Le témoin peut-il être soumis à des interrogations supplémentaires et rappelé ? Yes, but a second request is necessary.
À quelles sanctions un témoin s’expose-t-il en cas de non-comparution ? Yes, up to 750 euros.
Les interprètes facilitant l’interrogatoire du témoin doivent-ils être assermentés auprès du tribunal ? No.
De quelle manière le témoignage est-il transcrit ? A civil servant of the Court transcribes the testimony.

Chapitre II
(Obtention des preuves par des agents diplomatiques ou consulaires et par des commissaires)

Article 15 In application of the second paragraph of Article 15, diplomatic or consular agents may not carry out an investigative act without the authorisation of the central authority.
Article 16 The central authority is designated as the competent authority to authorise, where appropriate:
- Diplomatic or consular agents of a Contracting State to carry out, without compulsion, acts of investigation concerning persons who are not nationals of that State and relating to proceedings brought before a court of the State they represent;
- persons officially appointed as commissioners for the performance without compulsion of acts of investigation relating to proceedings brought before a court of a Contracting State.
See full declaration here.
Article 17 The central authority is designated as the competent authority to authorise, where appropriate:
- Diplomatic or consular agents of a Contracting State to carry out, without compulsion, acts of investigation concerning persons who are not nationals of that State and relating to proceedings brought before a court of the State they represent;
- persons officially appointed as commissioners for the performance without compulsion of acts of investigation relating to proceedings brought before a court of a Contracting State.
See full declaration here.
Article 18 No declaration of applicability.

Obtention de preuves par liaison vidéo
(en vertu des deux chapitres)
 

Chapitre I

Existe-t-il des obstacles juridiques à l’obtention de preuves par liaison vidéo ?  
Technologies utilisées :  
Niveau d’interprétation exigé :  
Interprétation simultanée ou consécutive :  
Ressorts dans lesquels une interprétation est nécessaire :  
Qui paie les frais d’interprétation ?  
Comment votre État gérerait-il une commission rogatoire si le témoin n’acceptait pas de témoigner ?  

Chapitre II

Existe-t-il des obstacles juridiques à l’obtention de preuves par liaison vidéo ?  
Technologies utilisées :  
Niveau d’interprétation exigé :  
Interprétation simultanée ou consécutive :  
Ressorts dans lesquels une interprétation est nécessaire :  
Qui paie les frais d’interprétation ?  

Autres informations

Accords bilatéraux ou multilatéraux :  
Liens utiles : https://www.interior.ad/
https://www.justicia.ad/
Autorité compétente (art. 17) Voir Autorité compétente ici.
Autorités additionnelles (art. 24)  

Dernière mise à jour de cette page :