Autriche - autorité compétente (art. 6)
Autorité(s) compétente(s) désignée(s) :
1. The Federal Ministry for Europe, Integration and Foreign Affairs with regard to all documents issued by:
a) the Federal President or the Office of the Federal President,
b) the President of the National Council, the President of the Federal Council or the Parliamentary Administrative Office,
c) the federal government,
d) a federal ministry,
e) the Constitutional Court or the Administrative Court,
f) the Supreme Court, the Supreme Cartel Court at the Supreme Court, the Supreme Restoration Commission at the Supreme Court, the Supreme Restitution Commission at the Supreme Court or
g) the Court of Audit.
As from 1 April 2017, the power of the Austrian Embassies and Consulates (except for Honorary-General-Consulates) to issue documents from public registers has been extended. These documents are retrieved or transmitted in electronic form from the Austrian civil registry containing civil documents and citizenship documents, as well as the criminal records register.
The following documents can be issued by Austrian Embassies and Consulates (except for Honorary-General-Consulates) and provided with an Apostille:
- Civil status documents and register extracts
- Certificates of no impediment
- Certificates of the ability to establish a registered partnership
- Proof of citizenship
- Certificates of exit from the State
- Criminal records
The Apostille on the above-mentioned documents will be affixed in label form on the document itself or on an inseparably connected second page.
2. The presidents of civil courts of first instance, or their designated representatives for the issue of certificates (apostilles), with the exception of the Commercial Court in Vienna and the Juvenile Court in Vienna, with regard to all documents issued in the region served by the court in question by:
a) a court other than those referred to in point 1 (e) and (f),
b) a public prosecutor's office,
c) a notary,
d) a chamber of notaries or a bar association, in so far as the chamber or association in question did so in the execution of official federal duties.
3. With regard to all other documents,
a) provincial governors, for documents issued in their province in the execution of official federal duties,
b) provincial governments, for documents issued in their province in the execution of official federal duties.
|Adresse :||Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten
A - 1010 Wien
|Téléphone :||+43 50 11 50-0|
|Fax :||+43 50 11 59-0|
|Site web :||http://www.bmeia.gv.at/|
|Langues de communication :||allemand, anglais|
|Liste complète des Tribunaux régionaux (Landesgerichte) et Gouvernements du Land (Landesregierungen)|
Informations pratiques :
The fees at the regional courts (judicial and notarial documents): € 14,40.
|Liens utiles :||
Vorgangsweise zur Einholung einer Beglaubigung für ausländische Urkunden: Federal Ministry for European and International Affairs (en allemand uniquement): www.bmeia.gv.at/reise-aufenthalt/urkunden-und-beglaubigung-apostille/beglaubigung-apostille/
http://fabsits.heimat.eu/ (en allemand uniquement)
Dernière mise à jour de cette page :