Pologne - Autorité centrale & informations pratiques
Autorité centrale :
Ministerstwo Sprawiedliwości (Ministry of Justice)
Departament Współpracy Międzynarodowej i Praw Człowieka (Department of International Cooperation and Human Rights)
Coordonnées : |
|
Adresse: | Ministry of Justice (Ministerstwo Sprawiedliwości) Departament Współpracy Międzynarodowej i Praw Człowieka Al. Ujazdowskie 11 00-950 Warsaw P.O. Box 33 Poland |
Téléphone: | +48 22 23 90 870 |
Télécopieur: | +48 22 6280 949 |
Courriel: | [email protected] |
Site Internet: | https://www.gov.pl/web/sprawiedliwosc |
Personne à contacter: | |
Langues de communication: | polonais, anglais |
Informations pratiques: |
|
Autorités expéditrices (art. 3(1)): |
les tribunaux |
Formes de signification ou de notification (art. 5(1)(2)): |
Notification formelle (art. 5(1)(a)) Notification selon une forme particulière (art. 5(1)(b)) Pour de plus amples informations relatives aux formes de signification ou de notification, voir : Réseau Judiciaire Européen en matière civile et commerciale – Signification et notification des actes – Pologne. |
Exigences de traduction (art. 5(3)): |
The document, which is to be served under Article 5(1) of the Convention, should be generally translated into Polish. According to Article 1135[1] par. 2 of the Polish Code Civil Procedure, if a court or other authority of a foreign state applies to a Polish court for the service of document on a person staying in Poland, without attaching a translation of the document into Polish, the document is served on the addressee if he chooses to accept it. The only exception is provided by Agreement of 5 July 1987 between Poland and China, which allows enclosing a translation of judicial documents into English. However in practice, documents from China which are delivered to a Polish authority with translation into English should be translated into Polish by the Central Authority or by the competent regional court. |
Frais d’exécution d’une demande de signification ou de notification (art. 12): |
The costs include the postage, which is not regained by the courts. |
Délai d’exécution: | De deux à trois mois. |
Officiers ministériels, fonctionnaires ou autres personnes compétents (art. 10(b)) |
|
Opposition et déclarations (art. 21(2)): |
Cliquer ici pour consulter toutes les déclarations faites par cet État dans le cadre de la Convention Notification. |
Art. 8(2): | Opposition |
Art. 10(a): | Opposition |
Art. 10(b): | Opposition |
Art. 10(c): | Opposition |
Art. 15(2): | Pas de déclaration d'applicabilité |
Art. 16(3): | Pas de déclaration d'applicabilité |
Voies dérogatoires (accords bilatéraux ou multilatéraux ou loi interne ouvrant d’autres voies de transmission) (art. 11, 19, 24 et 25) Clause de non-responsabilité : Les informations présentées ici peuvent être incomplètes ou imparfaitement mises à jour. Veuillez contacter les autorités concernées pour vérifier ces informations. |
Bilateral conventions on judicial co-operation: Belarus, Bulgaria, China (People’s Republic of), Czech Republic, Egypt, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Italy, Latvia, Lithuania, Russian Federation, Turkey and Ukraine.
|
Liens utiles: | |
Autorités compétentes (arts 6, 9) |
art. 6 : cliquer ici. art. 9 : cliquer ici. |
Autres autorités (art. 18) |
Cliquer ici. |
Dernière mise à jour de cette page :