Ukraine - Autorité centrale & informations pratiques

Autorité(s) centrale(s):

le Ministère de la Justice

Coordonnées :

Adresse: Ministry of Justice of Ukraine
Directorate on International Law and Co-operation
Department on International Law   
13, Horodetskogo St.
KYIV 01001
Ukraine
Téléphone: +380 44 279 6977
+380 44 278 1176
+380 44 279 7256
Télécopieur: +380 44 278 1176
Courriel: ilad@minjust.gov.ua ou mdcivil@minjust.gov.ua
Site Internet: http://www.minjust.gov.ua/
Personne à contacter:
  • Mrs Kateryna Shevchenko, Deputy Head of the Directorate – Head of the Department on International Law (Russian, English, French)
  • Mrs Ryabets Tetyana, Deputy Head of the Division on Private International Law (language of communication: Russian)
  • Mrs Victoria Bilokon, Chief specialist of the Division on Private International Law (languages of communication: Russian, English)
Langues de communication: ukrainien, russe, anglais, français

Informations pratiques:
(Les informations suivantes ont été fournies par les autorités étatiques concernées ou ont été obtenues à partir des réponses aux Questionnaires sur la Convention Notification.)

Autorités expéditrices
(art. 3(1)):
In Ukraine a court which considers the case, is competent to forward requests for service to the Central Authorities of foreign States.
Formes de signification ou de notification
(art. 5(1)(2)):
The procedure of execution of the requests for service of the documents is prescribed by the Civil Procedural Code of Ukraine. The Central Authority sends the request for service of the documents to the local Department of Justice for further transmission to the court at the place of residence of a person or the location of the legal entity and sets the term of its fulfilment.

If necessary, the measures to establish the place of person's residence or legal entity location are taken.

Formal Service (Art. 5(1))

The court summons the person in order to deliver the documents and such documents are received by the person during the court hearing. The recipient of the documents puts his/her signature on the certificate, his/her signature is certified by the signature of the judge, and also the court record is composed. The court forwards the comments to the local Department of Justice. Based on the information obtained from the court the local Department of Justice draws up the certificate about delivery of the Hague form.

In case the service of the documents was not performed, the court states its reasons in the court record, then it is mentioned in the certificate and the documents are returned to the Ministry of Justice.

The Ministry of Justice of Ukraine sends the second package of documents and the certificate about delivery to the requesting authority.

Informal Service (Art. 5(2))

The delivery of the documents to the person who accepts them voluntarily may be performed by the local Department of Justice.
Exigences de traduction
(art. 5(3)):
It is necessary to note that all the documents, which are to be served, should be translated into Ukrainian.

If the addressee is fluent in the language in which the documents to be served are written, the translation of documents to be served is not necessary.

Frais d’exécution d’une demande de signification ou de notification
(art. 12):
The requests for service are complied for free of charge. If the fulfilment of the request requires costs the Ukrainian court informs the requesting authority directly or through the Ministry of Justice of Ukraine and it's local Departments of Justice about the amount of expenses and informs of the bank accounts for money transfer.

The further fulfilment of the request for service may be accomplished after payment of the costs.

Délai d’exécution: Two to three months after it is received by the Ministry of Justice of Ukraine.
Opposition et déclarations
(art. 21(2)):
Cliquer ici pour consulter toutes les déclarations faites par l’Ukraine dans le cadre de la Convention Notification.
Art. 8(2): Opposition
Art. 10(a): Opposition
Art. 10(b): Opposition
Art. 10(c): Opposition
Art. 15(2): Declaration d'applicabilité
Art. 16(3): Declaration d'applicabilité
Voies dérogatoires (accords bilatéraux ou multilatéraux ou loi interne ouvrant d’autres voies de transmission)
(art. 11, 19, 24 et 25)

Clause de non-responsabilité
Les informations présentées ici peuvent être incomplètes ou imparfaitement mises à jour. Veuillez contacter les autorités concernées pour vérifier ces informations.

Conventions bilatérales d'entraide judiciaire:

Bulgarie (2004); Chine, République populaire de (1992); Chypre (2004); Corée, République populaire démocratique de (2003); Estonie (1995); EYR Macédoine (2000); Géorgie (1995); Grèce (2002); Hongrie (2001); Iran (2004); Lettonie (1995); Libye (Grande Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste) (2008); Lituanie (1993); Moldavie, République de (1993); Mongolie (1995); Ouzbékistan (1998); Pologne (1993); République tchèque (2001); Roumanie (2002); Syrie (République arabe syrienne) (2008); Turquie (2000); Viet Nam (2000).

Liens utiles: Ministry of Justice

(Dernière mise à jour de cette page: le 21 juillet 2014)

Dernière mise à jour de cette page :