Andorre - Autorité centrale et informations pratiques

Autorité centrale :

the Department of Justice and Interior
at the Ministry of Social Affairs, Justice and Interior

Coordonnées :

Adresse: Ministry of Social Affairs, Justice and Interior
Department of Justice and Interior
Edifici Administratiu de l'Obac
Ctra de l'Obac, s/n
AD700 Escaldes Engordany
PRINCIPALITY OF ANDORRA
Téléphone: + 376 872 080 
Télécopieur: + 376 869 250 
Courriel: cooperacio_internacional_MJI@govern.ad
Site Internet:  
Personne à contacter:  
Langues de communication:  

 

Informations pratiques:

Autorités expéditrices
(art. 3(1)):
 
Formes de signification ou de notification
(art. 5(1)(2)):
 
Exigences de traduction
(art. 5(3)):

The Principality of Andorra requires that all demands of service of documents be presented with the formulary of the Convention, that can be downloaded on the Convention page, using either the French/English version, the French/Spanish/English version.

The infinity of variations of documents received in the last 8 or 9 months has obliged us to reflect on the language of notification of the documents , therefore, after consulting the Ministry of Foreign Affairs, and the Judicial authorities, the Government of Andorra needs the Secretariat to update information regarding the translation requirement under article 5(3).

The Department of Justice and Interior, acting as Central authority, is obliged to maintain an updated database where basic information information (besides the final destinatary and origin) must be entered, and the fact is that many documents or notification demands come with a document, as we said, with no formulary duly filled.

Therefore Andorra will operate like this once the information is online on the web page. If you think it is important that we also make a communication to the parts of the Convention, please let us know.

The Government of Andorra kindly asks the Secretariat of the HCCH to publish the following information:
A) The service requested within the meaning of Article 5(3), sent through the channel of the Central Authority, requires that the original documents arrive accompanied with the translation in Catalan.
B) However, if the DOCUMENT IS SENT DIRECTLY TO THE INTERESTED PARTY/DESTINATARY as the Convention states in (5(2); the documents may be sent in whatever language the requested party considers valid for the interested person to read and fully understand what is sent to them, with their right to accept it or refuse it.

Frais d’exécution d’une demande de signification ou de notification
(art. 12):
 
Délai d’exécution:  
Officiers ministériels, fonctionnaires ou autres personnes compétents
(art. 10(b))
 
Opposition et déclarations
(art. 21(2)):
Cliquer ici pour consulter toutes les déclarations faites par l'Andorre dans le cadre de la Convention Notification.
Art. 8(2):  
Art. 10(a):  
Art. 10(b):  
Art. 10(c):  
Art. 15(2):  
Art. 16(3):  
Voies dérogatoires (accords bilatéraux ou multilatéraux ou loi interne ouvrant d’autres voies de transmission)
(art. 11, 19, 24 et 25)
Clause de non-responsabilité :
Les informations présentées ici peuvent être incomplètes ou imparfaitement mises à jour. Veuillez contacter les autorités concernées pour vérifier ces informations.
 
Liens utiles:  
Autorités compétentes
(arts 6, 9)
Art. 6: Cliquer ici.
Art. 9: Cliquer ici.
Autres autorités
(art. 18)
 

(Dernière mise à jour de cette page: le 18 mars 2019)

Dernière mise à jour de cette page :