Réserves

Articles: 26

1. «La República de Panamá se opone a la utilización del idioma francés, en toda demanda, comunicación u otros documentos contemplados en el párrafo primero del Artículo 24, que se envíen a su Autoridad Central.» *
2. «Asimismo, la República de Panamá declara que no está obligada a asumir ningún gasto de los mencionados en el párrafo primero del Artículo 26 del Convenio, que se deriven de la participación de un abogado o asesores jurídicos o del proceso judicial, excepto en la medida que dichos gastos puedan quedar cubiertos por un sistema de asistencia judicial y asesoramiento jurídico.»

(Traduction )
1. La République de Panama s'oppose à l'utilisation de la langue française dans toute demande, communication ou autre document visés à l'article 24, premier paragraphe, adressés à son Autorité centrale.*
2. De même la République de Panama déclare qu'elle n'est tenue au paiement des frais visés à l'alinéa premier de l'article 26 de la Convention, liés à la participation d'un avocat ou d'un conseiller juridique ou aux frais de justice, que dans la mesure où ces coûts peuvent être couverts par son système d'assistance judiciaire et juridique.

* Le 3 mai 1994 le Panama a notifié le retrait de cette réserve. L'effet de la réserve a cessé le 1er août 1994.