Venezuela - Autorité centrale & informations pratiques

Autorité(s) centrale(s):

Ministerio del Poder Popular Para Relaciones Exteriores
(Ministry of Popular Power for Foreign Affairs)

Coordonnées :

Adresse: Ministerio del Poder Popular para Relaciones Exteriores
Oficina de Relaciones Consulares
(Ministry of People's Power of Foreign Affairs
Office of Consular Affairs)
Avenida Urdaneta
Esquina Carmelitas a Puente Llaguno
Torre Anexo a Torre MRE Piso 1
Caracas, 1010
República Bolivariana de Venezuela
Téléphone: +58 (0) 212 806 4449/802-800, Ext. 6701-6704-6709-6713
Télécopieur: -
Courriel: relaciones.consulares@mppre.gob.ve
exhortos.rogatorias@mppre.gob.ve
Site Internet: http://www.mppre.gob.ve/ 
Personne à contacter:
  • Eulalia Tabares Roldán
    Directora General de la Oficina de Relaciones Consulares
    Director-General of the Office of Consular Affairs
    Telephone: +58 (212) 8064449 / 802-8000 Ext. 6701-6713
    E-mail: eulalia.tabares@mppre.gob.ve
  • Eudys Javier Almeida Gaona
    Director del Servicio Consular Extranjero
    Director of Foreign Consular Service
    Telephone: +58 (212) 8064449 / 802-8000 Ext. 6713
    E-mail: eudys.almeida831@mppre.gob.ve
  • Gradiska Puglisi
    Coordinadora Jurídica Internacional
    International Legal Coordinator
    Telephone: +58 (212) 8064449 / 802-8000 Ext. 6707-6704
    E-mail: gradiska.puglisi213@mppre.gob.ve
    Language: Spanish and English
Langues de communication: Espagnol, anglais

 

Informations pratiques:
(Les informations suivantes ont été fournies par les autorités étatiques concernées ou ont été obtenues à partir des réponses aux Questionnaires sur la Convention Notification.)

Autorités expéditrices
(art. 3(1)):
The Central Authority (Bureau of Consular Relations) 
Formes de signification ou de notification
(art. 5(1)(2)):
The methods prescribed by our domestic law. Once the service has been performed the documents are sent back to the Central Authority of the requesting State by Diplomatic Channels.
Exigences de traduction
(art. 5(3)):
The Bolivarian Republic of Venezuela shall not accept documents to be served or transmitted unless they are accompanied by a corresponding translation into the Spanish language.
Frais d’exécution d’une demande de signification ou de notification
(art. 12):
It has no costs.
Délai d’exécution: Venezuelan legislation does not establish a period of time for services to be made.
Opposition et déclarations
(art. 21(2)):
Cliquer ici pour consulter toutes les déclarations faites par le Venezuela dans le cadre de la Convention Notification.
Art. 8(2): Opposition
Art. 10(a): Opposition
Art. 10(b): Pas d'opposition
Art. 10(c): Pas d'opposition
Art. 15(2): Déclaration d'applicabilité
Art. 16(3): Déclaration d'applicabilité
Voies dérogatoires (accords bilatéraux ou multilatéraux ou loi interne ouvrant d’autres voies de transmission)
(art. 11, 19, 24 et 25)

Clause de non-responsabilité
Les informations présentées ici peuvent être incomplètes ou imparfaitement mises à jour. Veuillez contacter les autorités concernées pour vérifier ces informations.

Voir: www.oas.org
- Inter-American Convention on Letters Rogatory (B-36) (Panama City, 13 janvier 1975).
- Additional Protocol to the Inter-American Convention on Letters Rogatory (B-46) (Montevideo, 8 mai 1979).
Liens utiles:  

(Dernière mise à jour de cette page: le 8 octobre 2018)

Dernière mise à jour de cette page :