Déclarations
Réserves

Articles: 4,23

1. Respecto del Párrafo 2 del Artículo 4:
"La República de Venezuela aceptará las Comisiones Rogatorias y los documentos y otros recaudos anexos a las mismas, sólo cuando se encuentren debidamente traducidas al idioma castellano".

2. Respecto del Capítulo II:
"La República de Venezuela no permitirá la intervención en la obtención de pruebas de los comisarios, previstos en el Capítulo II de este Convenio".

3. Respecto del Artículo 23:
"La República de Venezuela declara, que sólo ejecutará las Comisiones Rogatorias que tengan por objeto el procedimiento conocido en los países del common law con el nombre de pretrial discovery of documents, cuando se cumplan las siguientes condiciones:
a) que se haya iniciado el proceso;
b) que los documentos cuya exhibición o transcripción se solicita se encuentren identificados razonablemente en cuanto a su fecha, contenido u otra información pertinente;
c) que se especifiquen aquellos hechos o circunstancias que permitan razonablemente creer a la parte solicitante que los documentos pedidos son del conocimiento de la persona de quien se requieran o que se encuentren o se encontraban en posesión o bajo el control o custodia de ella;
d) que se indique con toda claridad la relación entre la prueba o la información solicitada y el proceso pendiente".

(Traduction)
1. En ce qui concerne l'alinéa 2 de l'article 4:
«La République du Venezuela n'acceptera les commissions rogatoires et les documents et autres messages annexés à ces commissions, que lorsqu'ils auront été dûment traduits en langue espagnole.»

2. En ce qui concerne le chapitre II:
«La République du Venezuela ne permettra pas, pour l'obtention des preuves l'intervention des commissaires prévus au chapitre II de cette Convention.»

3. En ce qui concerne l'article 23:
«La République du Venezuela déclare qu'elle exécutera les seules commissions rogatoires qui auront pour objet la procédure connue dans les pays du common law sous le nom de «pre-trial discovery of documents», si les conditions suivantes sont réunies:
a) que le procès ait commencé;
b) que les documents dont on sollicite la présentation ou la transcription soient raisonnablement identifiés quant à leur date, contenu ou autre renseignement pertinent;
c) que soient spécifiés les faits ou circonstances qui permettent raisonnablement à la partie requérante de croire que les documents sollicités sont connus de la personne à qui on les requiert ou qu'ils se trouvent ou se sont trouvés en sa possession ou sous sa surveillance ou sa garde;
d) que soit indiquée clairement la relation existant entre la preuve ou le renseignement sollicité et le procès en cours.»