São Cristóvão e Nevis
Convenção sobre os Aspectos Civis do Rapto Internacional de Crianças
Adesão aceite por / entrada em vigor entre São Cristóvão e Nevis and | Data da aceitação | Entrada em vigor |
---|---|---|
Alemanha | 6-II-1995 | 1-V-1995 |
Argentina | 27-IX-1996 | 1-XII-1996 |
Austrália | 18-VIII-1995 | 1-XI-1995 |
Bahamas | 29-X-2004 | 1-I-2005 |
Bélgica | 23-IV-2007 | 1-VII-2007 |
Canadá | 29-V-1995 | 1-VIII-1995 |
Chile | 27-II-1996 | 1-V-1996 |
Croácia | 24-XI-2004 | 1-II-2005 |
Eslováquia | 7-XI-2000 | 1-II-2001 |
Espanha | 26-III-1997 | 1-VI-1997 |
Estados Unidos da América | 13-III-1995 | 1-VI-1995 |
Finlândia | 27-II-1997 | 1-V-1997 |
França | 1-IV-2010 | 1-VII-2010 |
Grécia | 4-VIII-2004 | 1-XI-2004 |
Honduras | 16-XI-2006 | 1-II-2007 |
Hungria | 11-III-2002 | 1-VI-2002 |
Irlanda | 12-IX-1994 | 1-XII-1994 |
Israel | 24-X-1995 | 1-I-1996 |
Itália | 31-I-1997 | 1-IV-1997 |
Japão | 24-I-2014 | 1-IV-2014 |
Luxemburgo | 12-VIII-1994 | 1-XI-1994 |
México | 5-IX-1995 | 1-XII-1995 |
Mónaco | 31-III-2008 | 1-VI-2008 |
Noruega | 24-XII-1997 | 1-III-1998 |
Nova Zelândia | 2-XII-1997 | 1-III-1998 |
Países Baixos | 20-VII-1994 | 1-X-1994 |
Panamá | 16-III-1995 | 1-VI-1995 |
Peru | 1-IX-2015 | |
Polónia | 12-XII-1997 | 1-III-1998 |
Portugal | 12-X-2001 | 1-I-2002 |
Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte | 27-VII-1994 | 1-VIII-1994 |
República Checa | 18-V-1998 | 1-VIII-1998 |
Sérvia | 19-VIII-2003 | 1-XI-2003 |
Suécia | 24-X-1994 | 1-I-1995 |
Suíça | 10-II-1997 | 1-V-1997 |
Türkiye | 7-XII-2009 | 1-III-2010 |
Venezuela (República Bolivariana da) | 16-VI-1997 | 1-IX-1997 |
Alemanha
With the following declaration:
Der von St. Kitts und Nevis beim Beitritt erklärte Vorbehalt gemäss Artikel 26 Abs. 3 des Übereinkommens wird von den zuständigen deutschen Justizbehörden im Zusammenhang damit gesehen, dass in St. Kitts und Nevis kein System der Prozesskosten- und Beratungshilfe besteht. Sollte ein derartiges System allerdings eingeführt werden, dürfte der Vorbehalt in der jetzigen Form dann unzulässig sein. Vor diesem Hintergrund könnte eine Lösung darin bestehen, wenn St. Kitts und Nevis seinen Vorbehalt gemäss Artikel 26 Abs. 3 entsprechend ergänzt.
(Translation)
The reservation under Article 26, paragraph 3, of the Convention made by Saint Kitts and Nevis on its accession is believed by the competent German judicial authorities to be connected with the fact that Saint Kitts and Nevis does not have a system of legal aid. Introduction of such a system would, however, render the reservation in its present form inadmissible. A possible solution would be for Saint Kitts and Nevis to supplement its reservation under Article 26, paragraph 3, accordingly.
Países Baixos
(for the Kingdom in Europe)
Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte
With the following declaration:
Notwithstanding the provisions of the said Article 38 regarding entry into force of the Convention as between the acceding State and the State declaring its acceptance of the accession, amendments will have been made to the United Kingdom municipal law in order to give effect to the Convention between it and Saint Christopher and Nevis as of 1 August 1994 when the Convention enters into force for Saint Christopher and Nevis.
I would be grateful for confirmation of the date of 1 August 1994 as the date on which the Convention will enter into force between the United Kingdom and Saint Christopher and Nevis.
The Government of Saint Kitts and Nevis (formerly Saint Christopher and Nevis) has confirmed the date of 1 August 1994 as the date on which the Convention entered into force between Saint Kitts and Nevis and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.