St. Kitts und Nevis

Übereinkommen vom 25. Oktober 1980 über die zivilrechtlichen Aspekte internationaler Kindesentführung

Beitritt angenommen von / Inkrafttreten zwischen St. Kitts und Nevis und Annahmedatum Inkrafttreten
Argentinien 27-IX-1996 1-XII-1996
Australien 18-VIII-1995 1-XI-1995
Bahamas 29-X-2004 1-I-2005
Belgien 23-IV-2007 1-VII-2007
Chile 27-II-1996 1-V-1996
Deutschland 6-II-1995 1-V-1995
Finnland 27-II-1997 1-V-1997
Frankreich 1-IV-2010 1-VII-2010
Griechenland 4-VIII-2004 1-XI-2004
Honduras 16-XI-2006 1-II-2007
Irland 12-IX-1994 1-XII-1994
Israel 24-X-1995 1-I-1996
Italien 31-I-1997 1-IV-1997
Japan 24-I-2014 1-IV-2014
Kanada 29-V-1995 1-VIII-1995
Kroatien 24-XI-2004 1-II-2005
Luxemburg 12-VIII-1994 1-XI-1994
Mexiko 5-IX-1995 1-XII-1995
Monaco 31-III-2008 1-VI-2008
Neuseeland 2-XII-1997 1-III-1998
Niederlande 20-VII-1994 1-X-1994
Norwegen 24-XII-1997 1-III-1998
Panama 16-III-1995 1-VI-1995
Peru 1-IX-2015
Polen 12-XII-1997 1-III-1998
Portugal 12-X-2001 1-I-2002
Schweden 24-X-1994 1-I-1995
Schweiz 10-II-1997 1-V-1997
Serbien 19-VIII-2003 1-XI-2003
Slowakei 7-XI-2000 1-II-2001
Spanien 26-III-1997 1-VI-1997
Tschechische Republik 18-V-1998 1-VIII-1998
Türkei 7-XII-2009 1-III-2010
Ungarn 11-III-2002 1-VI-2002
Venezuela (Bolivarische Republik) 16-VI-1997 1-IX-1997
Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland 27-VII-1994 1-VIII-1994
Vereinigte Staaten von Amerika 13-III-1995 1-VI-1995

Deutschland

With the following declaration:
Der von St. Kitts und Nevis beim Beitritt erklärte Vorbehalt gemäss Artikel 26 Abs. 3 des Übereinkommens wird von den zuständigen deutschen Justizbehörden im Zusammenhang damit gesehen, dass in St. Kitts und Nevis kein System der Prozesskosten- und Beratungshilfe besteht. Sollte ein derartiges System allerdings eingeführt werden, dürfte der Vorbehalt in der jetzigen Form dann unzulässig sein. Vor diesem Hintergrund könnte eine Lösung darin bestehen, wenn St. Kitts und Nevis seinen Vorbehalt gemäss Artikel 26 Abs. 3 entsprechend ergänzt.
(Translation)
The reservation under Article 26, paragraph 3, of the Convention made by Saint Kitts and Nevis on its accession is believed by the competent German judicial authorities to be connected with the fact that Saint Kitts and Nevis does not have a system of legal aid. Introduction of such a system would, however, render the reservation in its present form inadmissible. A possible solution would be for Saint Kitts and Nevis to supplement its reservation under Article 26, paragraph 3, accordingly.

Niederlande

(for the Kingdom in Europe)

Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland

With the following declaration:
Notwithstanding the provisions of the said Article 38 regarding entry into force of the Convention as between the acceding State and the State declaring its acceptance of the accession, amendments will have been made to the United Kingdom municipal law in order to give effect to the Convention between it and Saint Christopher and Nevis as of 1 August 1994 when the Convention enters into force for Saint Christopher and Nevis.
I would be grateful for confirmation of the date of 1 August 1994 as the date on which the Convention will enter into force between the United Kingdom and Saint Christopher and Nevis.

The Government of Saint Kitts and Nevis (formerly Saint Christopher and Nevis) has confirmed the date of 1 August 1994 as the date on which the Convention entered into force between Saint Kitts and Nevis and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.